어떤 간판 : 090404

죠죠! 난 은행을 초월하겠다! WRYYYYYY────!






요즘 대문호 A모 작가 때문에 제정신이 아님.

…제정신으로 올릴 수 있는 포스팅이었는지는 나중에 마감을 끝내고 생각해 봐야할 듯(…).




그나저나 다른 방법도 있을 텐데 왜 ウリィ 를 선택했는지는 조금 의문이다.

뭐, 그래서 포스팅꺼리로 써먹은 거지만 -ㅅ-;


2009년 4월 4일. 명동

by 정수君 | 2009/07/16 18:21 | 소시민적 취미 - 기타등등 | 트랙백 | 덧글(8)

Commented by Niveus at 2009/07/16 20:14
은행을 초월하는거닷!!! WRYYYYYYYYYYYYY!!!!
...솔까말 맨처음엔 저 위에 비어할래 때문에 올리신거라고 생각했습니다 -_-;;;
벤치에 앉아서 '비어 하지 않겠나' (....안돼 오염됐어!?)
Commented by 정수君 at 2009/07/17 16:35
WRYYYYYYYYYYYY──────────────────!
Commented by UNL_jpgas at 2009/07/17 01:35
하필이면-_-);;
Commented by 정수君 at 2009/07/17 16:35
WRYYYYYYYYYYYY──────────────────!
Commented by Dousei at 2009/07/17 09:16
売り은행이 되기 싫어서가 아닐까요... -_-
열린우리당은 ヨルリン・ウリ党 으로 표기하던데...
그러고보니 타은행에서 우리은행 부를땐 worry은행으로 부르더군요.
Commented by 정수君 at 2009/07/17 16:36
이 사진을 찍었을 때 동행하던 지인들하고 같은 이야기를 했었죠.
일본어로 안 좋은 어감이 될 수 있으니 바꾼 게 아닐까 하고 ㅎㅅㅎ;
요즘에도 은행명 때문에 이야기가 좀 나온 적이 있으니 이래저래 문제인가봅니다.

여하간 WRYYYYYYYYYYYY──────────────────!

Commented by 유령 at 2009/07/18 21:17
저도 "비어할레" 때문에 올리신 줄 알았는데 아니었군요.
"우리"라...
일본이나 한국이나 외래어 표기는 힘든 것 같습니다.
일본어는 발음이 적으니 더 한 것 같고. -_-;;
하긴 중국은 모든 외국어를 한자로 표기하다보니, 뭔가 굉장한 임팩트가 있는 단어가 종종 등장하곤 했지요...
Commented by 죠르노 at 2009/08/19 21:22
이것을 보고 wryyyy를 떠올린 당신은 진성죠덕
※ 이 포스트는 더 이상 덧글을 남길 수 없습니다.

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶